Rare Book Monthly

Articles - April - 2022 Issue

Francisco Lopez de Gomara, or the Certain Curse of an Uncertain Translation

St. Paul and the snake.

One of the best books on the conquest of the New World, Francisco Lopez de Gomara’s Historia general de las Indias (1552), raised controversy when it came out in France in 1569—mainly because the French translator turned a “maybe” into a “certainly”, thus unveiling a crucial theological issue.

 

Gomara (1511-1559) never set a foot in the New World, but he had access to first-hand sources and talked to several famous conquistadores. Consequently, his Historia de las Indias was a success. It was soon published abroad; first in Italy, then in France by Michel Sonnius, in 1569. Sonnius graced the front page of the first edition with his gorgeous label, which represents a snake biting Saint Paul’s finger above a fire. Quis Contra Nos, the motto asks—who shall be against us? No one, si deus pro nobis—if God is with us. The drawing is a reference to the apostle being bitten by a viper. “But Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects.” (Acts 18:5). The title page also reads: Translated into French by M. Fumée. Fumée translated Gomara’s works in two parts,” Matthieu Gerbault writes*. “The first one in 1568 (...), and the second one (the conquest of Mexico) in 1584. (...) A thorough analysis of his turns of phrase and of the way he translated names indicates that he didn’t work from Gomara’s Spanish text but from Cravaliz’ Italian translation, which is quite faithful to the original.” At the time, France was going through the terrible wars of religion that opposed the Catholics to the Protestants, and America was of little interest to them. As a matter of fact, it was regarded as a vulgar topic. In the preface, Fumée explains that he translated Gomara’s book only “to relieve (his) grieved mind in such calamitous times.” But we shall see that crucial issues were at stake.

Reading Gomara in a 1569 edition is a once in a lifetime experience. This is not “old French”, but this is not “modern French” either—this is actually “middle French”. The obsolete spelling of bizarre words, the destabilizing turns of phrase and the general “tour d’esprit” of such a book create a delicious, and not impassable, barrier that adds to the reader’s pleasure. What could be more exciting than to be plunged into a new world of words when reading about the discovery of a new world? And Gomara’s relation ranks among the best. “From Léry to Montaigne to La Popelinière to Luc de La Porte, many writers stole colourful details from Gomara,” Gerbault states. “Even Thevet, who despised Gomara because he had never been to the West Indies, had no problem with plagiarizing several passages of Historia general de las Indias.” We know that Montaigne also used it as a source for his Essays.

Although Gomara doesn’t omit to mention the conquistadores’ brutal deeds, he mostly praises them for their courage and boldness. But Las Casas’ horrifying relation of their bestial behaviour was on everyone’s mind. The “black legend” of Spain was spreading in Europe, especially since other nations were denied access to the riches of the New World. A particular passage of the book outraged the virtuous readers. In Chapter 218 of the French translation—the original relation has no chapter—, Gomara talks about the Native Americans: I firmly believe that God has doomed those poor wretches to servitude only to punish them for being wicked. Indeed, I do think that Ham has not sinned against his father Noah as much as those Indians have offended God; therefore I assume that they are Ham’s descendants, and that they have inherited from him the malediction of God.

A French Protestant preacher named Urbain Chauveton publicly criticized this passage along with several others, which he said were trying to justify the enslavement and brutal slaughter of the Native Americans. “But Chauveton’s quotes were not accurate,” Gerbault writes. “That’s because he was referring to Fumée’s unfaithful translation.” In 1588, one Le Breton decided to put an end to the controversy and gave a more exact translation. The Spanish version indeed reads: “...y Dios quizá permitió la servidumbre y trabajo de estas gentes...” (... and God may have has doomed those poor wretches to servitude...). Quizá means ‘maybe’, and not ‘certainly’ as Fumée translated it. This is but a nuance, indeed; but the curse of Ham was a serious matter. After the flood, Ham happened to see his drunken father Noah naked, and he made fun of him. Noah sobered up, and he was in a bad mood. He cursed his son and his son’s son, Canaan: “Cursed be Canaan! A servant of servants shall he be unto his brethren.” (Genesis, 9:25). Those in favour of slavery used this curse as an argument. Was it right in God’s sight for Christians to enslave and even slaughter other men, be they pagans? Was violence a legitimate tool of conversion? Yes—if the Native Americans were Ham’s descendants. It was their fate, as decreed by God; and if God is with us, quis contra nos? The same curse was also used to justify the enslavement of the Africans. They were pagans as well, and slavery was the way God had chosen to deliver them from the wicked hands of the Muslims in order to rock them in the bosom of Abraham. Thus, Gomara was clearly exonerating his compatriots—or was it Fumée? Let’s say that the French translator turned a dubious interrogation into a straight affirmation.

Let’s talk about Noah and his three sons, if you don’t mind—Shem, Japheth and Ham. The Bible says that they were the only humans who survived the flood—with their families. It means that they are the common male ancestors of all mankind. We know that they went to live in their respective territories: Shem’s descendants to the Middle East, Japheth’s to Europe and Ham’s to Africa. What about the Native Americans, then? And this vast and highly populated continent? How come God remained silent about that? The religious soon came up with an explanation: they were also Ham’s descendants, who had been scattered to the ends of the world—serves them right! But why doesn’t the Bible clearly mention them? Could the good old book fail to mention such a tremendous part of the world? What was at stake was nothing less than the infallibility of the Bible! Challenging such a pillar of the Western civilization was one of the most formidable repercussions of Columbus’ discovery. That didn’t prevent mankind from doing evil in the name of righteousness, of course—but although it took centuries, old ‘certainties’ were eventually turned into ‘maybes’. Isn’t it the beginning of wisdom?

This is a 450 year-old book, and it remains an inevitable read to whosoever is interested in the history of America—and the study of mankind. Was Gomara a partial author? Quiza. Is his book an absolute must-read? Most certainly.

Thibault Ehrengardt

 

*López de Gómara dans les controverses sur le Nouveau Monde : les traductions françaises de la Historia general de las Indias y conquista de Mexico—http://theses.enc.sorbonne.fr/2003/gerbault

Rare Book Monthly

  • Doyle, May 1: Thomas Jefferson expresses fears of "a war of extermination" in Saint-Dominigue. $40,000 to $60,000.
    Doyle, May 1: An exceptional presentation copy of Fitzgerald's last book, in the first issue dust jacket. $25,000 to $35,000.
    Doyle, May 1: The rare first signed edition of Dorian Gray. $15,000 to $25,000.
    Doyle, May 1: The Prayer Book of Jehan Bernachier. $10,000 to $15,000.
    Doyle, May 1: Van Dyck's Icones Principum Virorum Doctorum. $10,000 to $15,000.
    Doyle, May 1: The magnificent Cranach Hamlet in the deluxe binding by Dõrfner. $7,000 to $10,000.
    Doyle, May 1: A remarkable unpublished manuscript of a voyage to South America in 1759-1764. $3,000 to $5,000.
    Doyle, May 1: Bouchette's monumental and rare wall map of Lower Canada. $12,000 to $18,000.
    Doyle, May 1: An rare original 1837 abolitionist woodblock. $8,000 to $12,000.
    Doyle, May 1: An important manuscript breviary in Middle Dutch. $15,000 to $25,000.
    Doyle, May 1: An extraordinary Old Testament manuscript, circa 1250. $20,000 to $30,000.
  • Leland Little, Apr. 26: First Edition of Piccolomini's De La Sfera del Mondo (The Sphere of the World), 1540.
    Leland Little, Apr. 26: First Edition of Vellutello's Commentary on Petrarch, With Map, 1525.
    Leland Little, Apr. 26: Finely Bound Definitive, Illustrated Edition of I Promessi Sposi, 1840.
    Leland Little, Apr. 26: Rare First Edition of John Milton's Latin Correspondence, 1674.
    Leland Little, Apr. 26: Giolito's Edition of Boccaccio's The Decamerone, with Bedford Binding, 1542.
    Leland Little, Apr. 26: First Edition of the First Biography of Marie of the Incarnation, with Rare Portrait, 1677.
    Leland Little, Apr. 26: First Aldine Edition of Volume One of Cicero's Orationes, 1540.
    Leland Little, Apr. 26: First Edition of Bonanni's Illustrated Costume Catalogue, with Complete Plates, 1711.
    Leland Little, Apr. 26: An Important Incunable, the First Italian Edition of Josephus's De Bello Judaico, 1480.
    Leland Little, Apr. 26: First Edition of Jacques Philippe d'Orville's Illustrated Book of the Ruins of Sicily, 1764.
    Leland Little, Apr. 26: An Incunable from 1487, The Contemplative Life, with Early Manuscript.
    Leland Little, Apr. 26: Ignatius of Loyola's Exercitia Spiritualia, 1563.
  • Jeschke Jadi
    Auction 151
    Saturday, April 27, 2024
    Jeschke Jádi, Apr. 27: Lot 546. Christoph Jacob Trew. Plantae selectae, 1750-1773.
    Jeschke Jádi, Apr. 27: Lot 70. Thomas Murner. Die Narren beschwerung. 1558.
    Jeschke Jádi, Apr. 27: Lot 621. Michael Bernhard Valentini. Museum Museorum, 1714.
    Jeschke Jadi
    Auction 151
    Saturday, April 27, 2024
    Jeschke Jádi, Apr. 27: Lot 545. Sander Reichenbachia. Orchids illustrated and described, 1888-1894.
    Jeschke Jádi, Apr. 27: Lot 1018. Marinetti, Boccioni, Pratella Futurism - Comprehensive collection of 35 Futurist manifestos, some of them exceptionally rare. 1909-1933.
    Jeschke Jádi, Apr. 27: Lot 634. August Johann Rösel von Rosenhof. 3 Original Drawings, around 1740.
    Jeschke Jadi
    Auction 151
    Saturday, April 27, 2024
    Jeschke Jádi, Apr. 27: Lot 671. Jacob / Picasso. Chronique des Temps, 1956.
    Jeschke Jádi, Apr. 27: Lot 1260. Mary Webb. Sarn. 1948. Lucie Weill Art Deco Binding.
    Jeschke Jádi, Apr. 27: Lot 508. Felix Bonfils. 108 large-format photographs of Syria and Palestine.
    Jeschke Jadi
    Auction 151
    Saturday, April 27, 2024
    Jeschke Jádi, Apr. 27: Lot 967. Dante Aligheri and Salvador Dali. Divina Commedia, 1963.
    Jeschke Jádi, Apr. 27: Lot 1316. Tolouse-Lautrec. Dessinateur. Duhayon binding, 1948.
    Jeschke Jádi, Apr. 27: Lot 1303. Regards sur Paris. Braque, Picasso, Masson, 1962.
  • Sotheby’s
    Modern First Editions
    Available for Immediate Purchase
    Sotheby’s, Available Now: Winston Churchill. The Second World War. Set of First-Edition Volumes. 6,000 USD
    Sotheby’s, Available Now: A.A. Milne, Ernest H. Shepard. A Collection of The Pooh Books. Set of First-Editions. 18,600 USD
    Sotheby’s, Available Now: Salvador Dalí, Lewis Carroll. Alice's Adventures in Wonderland. Finely Bound and Signed Limited Edition. 15,000 USD
    Sotheby’s
    Modern First Editions
    Available for Immediate Purchase
    Sotheby’s, Available Now: Ian Fleming. Live and Let Die. First Edition. 9,500 USD
    Sotheby’s, Available Now: J.K. Rowling. Harry Potter Series. Finely Bound First Printing Set of Complete Series. 5,650 USD
    Sotheby’s, Available Now: Ernest Hemingway. A Farewell to Arms. First Edition, First Printing. 4,200 USD

Article Search

Archived Articles

Ask Questions